Spaans

Spaanse voetbaltermen

Spaanse voetbaltermen



Spaanse Uitdrukkingen

¡Qué gol tan bueno!
Een goal? Was hij mooi? Gebruik dan deze uitdrukking om te laten zien dat jij de goal gaaf vond!

¡Qué estupendo jugador!
Is jouw favoriete speler in beeld?
Of gaf hij een perfecte paas naar een teamgenoot?
Gebruik dan deze uitdrukking om te zeggen dat je hem zo’n goede speler vindt!

Metieron el autobús en la portería
Met deze zin kun je uitdrukken dat een voetbalteam bijna de hele wedstrijd aan het verdedigen was. Het is aan jou te bepalen of dit positief of negatief is…

La mejor defensa es un buen ataque
Dit betekent: “De beste verdediging is een goede aanval”… Eens of oneens?

Es un partido a cara de perro
Was het een lange en moeilijke wedstrijd? Dan was het echt wel een “partido a cara de perro”.

Chupar banquillo
Wanneer een speler de wedstrijd moet uitzitten op de bank gebruik je “chupar banquillo”.

Correr como pollo sin cabeza
Deze uitdrukking hebben we in het Nederlands ook: Hij rent als een kip zonder kop over het veld!

Pichichi
Een pichichi is de topscorer. Wie wordt de pichichi van de Europese Kampioenschappen komend kampioenschap denk je?

Hemos ganado sin bajar del autobus
Heeft jouw favoriete team makkelijk gewonnen?
Dan kun je deze uitdrukking gebruiken om te vertellen dat het een eitje was.
“We wonnen zonder de bus te verlaten…”

Ese pelotazo le va durar todas las vacaciones
Oh nee… Miste hij nu echt die laatste penalty? “

Ese pelotazo le va durar todas las vacaciones”.
Dit betekend dat het schot ‘heel veel schade heeft aangericht’ en de mensen niet snel zullen vergeten.

Vamos a echarle huevos
Het fluitje klinkt… De wedstrijd is begonnen!

“Vamos a echarle huevos!”
Deze uitdrukking wordt gebruikt om je team aan te moedigen. Hup, ga ervoor!
We gaan ze een poepie laten ruiken…